Franchino Taranta

Now sit down, elders and children, I have a story to tell: some people spend their time sleeping, some pretend they’re working as well.

EN IT FR ES - 


A pencil-and-ink illustration of an open drawer inside a quiet room, where small birds escape through an open window. Books, simple objects, and soft watercolor shadows surround the scene, suggesting dreams gently leaving their place.

This text was born as a song.
It is part of a collection of songs written for my nephews, when they were four years old.
In those songs appear characters such as the Mad Clock, Mariolino, Camilla, and others.
Franchino Taranta is one of them.

Now sit down, elders and children,

I have a story to tell:

some people spend their time sleeping,

some pretend they’re working as well.


Franchino Taranta was thirty years old

with the eyes of a child,

he took dreams out of dusty drawers

and planted them all in the wild.


It was summer and heavy with heat,

Franchino Taranta rode on.

He had a horse with silver wings

that fell asleep on a cloud at dawn

A minimal ink-and-watercolor illustration of a winged horse sleeping peacefully on a soft cloud, floating in an open sky with a few scattered clouds. The scene feels quiet, weightless, and unhurried.

Franchino Taranta was thirty years old

with the eyes of a child,

he looked at the world from high in the sky

and it all seemed small and mild.


All of a sudden the winter arrived,

with a breath of freezing wind,

but fear did not take hold of him,

he hid in his garden within.


Franchino Taranta was thirty years old

with the eyes of a child,

he had a sun drawn softly

beneath the shade of a pine.

A simple ink-and-watercolor illustration of a tree trunk with a sheet of paper pinned to it. On the paper, a yellow sun is drawn by hand, standing out against the muted gray tones of the tree and surrounding foliage.



There are days when you wander happy

and always find things to do,

but if you stop for just one moment

it feels like nothing comes through.


Franchino Taranta was thirty years old

with the eyes of a child,

and one night he went to the moon

riding his scooter, smiling wide.


Then war came into his land,

everyone cried, everyone starved,

mothers with sorrow in their eyes

fell asleep without dreams in their arms.


Franchino Taranta was thirty years old

with the eyes of a child,

he baked bread and gave out smiles

all night long, until light.


There is nothing you cannot do

once you learn how to dream:

you can fly on the roof of your house

or walk on the waves of the sea.


Franchino Taranta was eighty years old,

young as a child,

in his garden, blooming with dreams,

an old man and a child play ball.

A hand-drawn ink-and-watercolor illustration of a smiling child holding a ball, standing next to an older man with a beard. The child gently touches the man’s arm as they stand together in a quiet landscape with bushes and a few clouds overhead.



Illustrazione a inchiostro e acquerello di un cassetto aperto in una stanza silenziosa, da cui piccoli uccellini volano fuori attraverso una finestra aperta. Intorno si vedono libri, oggetti semplici e leggere ombre ad acquerello.
Questo testo nasce come canzone.
Fa parte di una raccolta di brani scritti per i miei nipotini, quando avevano quattro anni.
In quelle canzoni compaiono personaggi come l’Orologio Matto, Mariolino, Camilla e altri ancora.
Franchino Taranta è uno di loro.


Franchino Taranta di Mark Thedi

Ora sedetevi, vecchi e bambini,

che ho una storia da raccontare:

c’è chi il tempo lo passa a dormire

e chi a far finta di lavorare.


Franchino Taranta aveva trent’anni

e lo sguardo di un bambino,

toglieva i sogni da dentro i cassetti

e li metteva tutti in giardino.


Era d’estate e faceva caldo,

Franchino Taranta andava a cavallo.

Aveva un cavallo con le ali d’argento

che su una nuvola si è addormentato.

Illustrazione minimale a inchiostro e acquerello di un cavallo alato che dorme serenamente sopra una nuvola, sospeso nel cielo con poche nuvole sparse. La scena è calma e senza movimento.

Franchino Taranta aveva trent’anni

e lo sguardo di un bambino,

guardava il mondo dall’alto del cielo

e gli sembrava un po’ troppo piccino.


All’improvviso venne l’inverno

e un soffio di vento tanto gelato,

ma lui non fu preso dallo sgomento

e si nascose nel suo giardino.


Franchino Taranta aveva trent’anni

e lo sguardo di un bambino,

aveva un sole disegnato

sotto l’ombra di un bel pino.

Illustrazione a inchiostro e acquerello di un tronco d’albero con un foglio di carta fissato sopra, su cui è disegnato a mano un sole giallo. Il resto dell’immagine è reso con toni grigi e delicati.


Ci sono giorni in cui giri contento

e trovi sempre qualcosa da fare,

ma se ti fermi anche solo un momento

sembra che niente possa accadere.


Franchino Taranta aveva trent’anni

e lo sguardo di un bambino,

ed una sera andò sulla luna

guidando allegro il suo motorino.


Poi venne la guerra nel suo paese,

tutti piangevano e avevano fame,

le mamme un po’ tristi, con gli occhi bagnati,

si addormentavano senza sognare.


Franchino Taranta aveva trent’anni

e lo sguardo di un bambino,

faceva il pane e donava sorrisi

tutta la notte fino al mattino.


Non c’è una cosa che non si può fare

una volta che impari a sognare:

si può volare sul tetto di casa

o camminare sulle onde del mare.


Franchino Taranta aveva ottant’anni

era giovane come un bambino,

nel suo giardino fiorito di sogni

giocano a palla un vecchio e un bambino.

Illustrazione a inchiostro e acquerello di un bambino sorridente che tiene un pallone e appoggia una mano sul braccio di un uomo anziano con la barba. I due sono fermi in un paesaggio semplice con cespugli e poche nuvole.




Ce texte est né comme une chanson.
Il fait partie d’un recueil de chansons écrites pour mes neveux, lorsqu’ils avaient quatre ans.
Dans ces chansons apparaissent des personnages comme l’Horloge Folle, Mariolino, Camilla et d’autres encore.
Franchino Taranta est l’un d’eux.


Franchino Taranta by Mark Thedi

Asseyez-vous, vieux et enfants,

j’ai une histoire à raconter :

il y a ceux qui passent le temps à dormir,

et ceux qui font semblant de travailler.


Franchino Taranta avait trente ans

et le regard d’un enfant,

il sortait les rêves des tiroirs

pour les planter dans le jardin.


C’était l’été, la chaleur pesait,

Franchino Taranta allait à cheval.

Il avait un cheval aux ailes d’argent

endormi sur un nuage pâle.


Franchino Taranta avait trente ans

et le regard d’un enfant,

il voyait le monde du haut du ciel

et le trouvait un peu trop petit.


Soudain l’hiver arriva,

avec un souffle de vent glacé,

mais la peur ne l’attrapa pas,

il se cacha dans son jardin secret.


Franchino Taranta avait trente ans

et le regard d’un enfant,

il avait dessiné un soleil

sous l’ombre d’un grand pin.


Il y a des jours où l’on marche heureux

et l’on trouve toujours quoi faire,

mais si l’on s’arrête un tout petit peu

on croit que plus rien n’espère.


Franchino Taranta avait trente ans

et le regard d’un enfant,

et un soir il alla sur la lune

en scooter, riant au vent.


Puis la guerre arriva chez lui,

tout le monde pleurait, tout le monde avait faim,

les mères, les yeux mouillés de nuit,

s’endormaient sans aucun rêve en main.


Franchino Taranta avait trente ans

et le regard d’un enfant,

il faisait le pain, donnait des sourires

toute la nuit jusqu’au matin.


Il n’y a rien qu’on ne puisse faire

quand on apprend à rêver :

on peut voler sur le toit de sa maison

ou marcher sur les vagues de la mer.


Franchino Taranta avait quatre-vingts ans,

il était jeune comme un enfant,

dans son jardin fleuri de rêves,

un vieil homme et un enfant jouent à la balle.





Este texto nació como una canción.
Forma parte de una colección de canciones escritas para mis sobrinos, cuando tenían cuatro años.
En esas canciones aparecen personajes como el Reloj Loco, Mariolino, Camilla y otros más.
Franchino Taranta es uno de ellos.


Franchino Taranta by Mark Thedi

Ahora sentaos, viejos y niños,

que tengo una historia que contar:

hay quien pasa el tiempo durmiendo

y quien finge trabajar.


Franchino Taranta tenía treinta años

y la mirada de un niño,

sacaba los sueños de los cajones

y los plantaba en el jardín.


Era verano y hacía calor,

Franchino Taranta iba a caballo.

Tenía un caballo con alas de plata

dormido sobre una nube despacio.


Franchino Taranta tenía treinta años

y la mirada de un niño,

miraba el mundo desde lo alto del cielo

y le parecía un poco demasiado pequeño.


De pronto llegó el invierno

con un soplo de viento helado,

pero el miedo no lo atrapó

y se escondió en su jardín callado.


Franchino Taranta tenía treinta años

y la mirada de un niño,

tenía un sol dibujado

bajo la sombra de un buen pino.


Hay días en que caminas contento

y siempre encuentras qué hacer,

pero si te detienes solo un momento

parece que nada puede suceder.


Franchino Taranta tenía treinta años

y la mirada de un niño,

y una noche fue hasta la luna

conduciendo alegre su ciclomotor.


Luego llegó la guerra a su país,

todos lloraban, todos tenían hambre,

las madres, con los ojos mojados,

se dormían sin sueños que guardar.


Franchino Taranta tenía treinta años

y la mirada de un niño,

hacía pan y regalaba sonrisas

toda la noche hasta el alba.


No hay nada que no se pueda hacer

una vez que aprendes a soñar:

puedes volar sobre el techo de casa

o caminar sobre las olas del mar.


Franchino Taranta tenía ochenta años,

era joven como un niño,

en su jardín florecido de sueños

juegan a la pelota un viejo y un niño.



0 comments